英国俚语!英语是世界上几个国家的人们的第一语言,所以一个特定国家使用的英语版本中有一些其他地方不使用的单词和短语也就不足为奇了。这就是俚语:单词、短语和成语在语言中不被认为是标准的,有时只被特定职业或社会阶层的人使用。
英国俚语
什么是英国俚语?
在英国,有英式俚语。有许多词汇只在英国使用,但有些在新西兰、加拿大、南非和其他英语国家也能听到。与此同时,其他一些俚语只在特定的地区使用。例如,英格兰和威尔士有他们自己的俚语,伦敦也有自己的俚语。可以说,伦敦最流行的俚语是押韵俚语。
很难说俚语是什么时候第一次出现的,因为它在口语中使用的次数比在写作中要多。在某些情况下,当俚语被记录下来时,它们已经成为标准语言的一部分。然而,众所周知,俚语第一次被记录是在16世纪,在威廉·莎士比亚、托马斯·米德尔顿和托马斯·德克尔的戏剧中。
为什么要使用俚语?
为什么我们需要俚语?有时,它被用作一种秘密语言,因此除了特定的群体外,没有人能理解它;这就是为什么小偷和乞丐有他们自己的俚语。俚语也可以用来创造一种职业或社会阶层的归属感。例如,有许多词被广泛使用,只有军队才能理解。
英国俚语是其他国家的英语使用者很难听懂英国人说话的原因之一。一些俚语词听起来很陌生,而另一些词在标准英语和俚语中有完全不同的意思。让事情变得更复杂的是,新的俚语不断被创造出来,而旧的词已经过时了。30多年前人们在日常生活中使用的许多短语今天已被完全遗忘。
尽管有时很难理解,但俚语是任何语言的重要组成部分。如果你去英国旅游或有英国朋友,你应该试着学习一些最常见的英国俚语;这会让你的生活和交流更容易。只要记住俚语是随意的,所以没有它的非正式写作的地方。另外,别忘了这些词只能在英国使用,因为在其他国家,它们可能被认为是冒犯的。
我们收集了一些最常见的英式俚语,帮助你避免失败。为真实的。
英国流行俚语
英国最常用的25个以上的俚语
下面是一些流行的英式俚语,以及它们的定义和用法。
1.废话
当你说某事是tosh时,你的意思是这是一堆废话。“baloney”这个词也可以用在同一个语境中。例如,你可能会说你读过的一篇关于地球是平的文章是胡扯。
2.高兴的
当你感到高兴时,你很高兴,高兴或为某事自豪。例如,如果你的父母给你一份你一直梦想的生日礼物,你会很高兴的。或者,如果你现在每周都去健身房,已经减掉了5磅,你也会感到高兴。
3.呆子
这个词通常用作短语“take a gander”的一部分,意思是“看一看”。例如,如果你正在为你的数学作业而挣扎,你可以让你的一个朋友看一下方程式并帮助你解决它。
4.厚颜无耻的
当某人很厚脸皮时,他们正在做一些不尊重甚至可能有点粗鲁的事情,但在某种程度上,每个人都认为是有趣和可爱的。吃完最后一块饼干而不问别人要不要可能会被认为是厚脸皮。如果你正在节食,但仍然去你最喜欢的快餐店吃晚餐,你可以说你在吃一个厚脸皮汉堡:你不应该吃的东西。
5.伴侣
当你说某人是你的mate时,你只是说这个人是你的朋友。例如,你可以把你最好的朋友介绍给一家新公司,说他是你最好的朋友。通常,这个词是非常友好和随意的。然而,如果你听到有人用恼怒的语气使用它,这可能意味着你有麻烦了。
6.容易消化的
这是一个非常流行的英国俚语。当一个人感到沮丧时,他们会非常伤心,失望,而且摧毁了.例如,如果你花了几周时间准备的重要考试没有通过,你可能会感到很沮丧。
7.努力地工作
如果你熟悉美国俚语,你可能知道这个词是用来侮辱同性恋的。然而,在英国俚语中,它只是香烟的意思。和你一起工作的人可能是个吸烟者,他会说他要出去抽根fag:抽根烟。
8.屁股
这个词可以表示“底部”,但这不是它唯一的意思。它也可以是一个动词,指的是不花钱就使用或得到某物。例如,如果你也吸烟,但这次把烟忘在家里了,你可以向你的伴侣讨根烟。
9.盒装
“手推车”在英国是购物车的意思。然而,这个词的形容词和购物车没有任何关系:事实上,它的意思是喝醉了。所以,当你的伴侣在酒吧喝了太多啤酒时,你可以用trolwed来形容他。
10.血腥的
这又是一个在标准英语和英式俚语中有不同定义的单词。在英国,bloody并不一定指沾满鲜血的东西;它也可以表示“该死的”,表示沮丧或愤怒。所以,说“bloody traffic”会表示你对上班迟到有多生气。另一方面,“血腥的英国俚语”是一种表达,用来表达你对这么多英国俚语单词和短语有多沮丧和困惑。
11.筋疲力尽的
当你听到有人说他们“knackered”时,他们通常是指他们非常疲惫。这个词也可以用来形容坏了的无生命物体。例如,“那盏灯打不开了,我想它坏了。”
12.节食减肥法
这是近年来流行起来的一个相当新的俚语,主要是因为这个词在电视节目中被使用。Bants是banter的缩写,意思是友好的玩笑。如何使用这个词的一个很好的例子是“我昨晚和我的朋友出去了,我们有一些好bants。”
13.一杯茶
这是一个你在英国会经常听到的词,原因是我们是一个爱喝茶的国家。这和这个俚语有什么关系?Cuppa是指一杯茶,有时也指咖啡。在英国,当你去拜访你的朋友或家人时,你可能会受到这样的问候:“do you fancy a cuppa?””
14.窗台
这个词是一个词的另一种缩写形式。Ledge是legend的缩写。这个词通常不用来指故事中的传奇人物,而是用来谈论一个被认为是传奇人物的人。当用传奇这个词来描述一个人时,它的意思是这个人在他们所做的事情上非常有名或成功。例如,你可能会听到某人说“我非常喜欢埃尔顿·约翰,真是太棒了!””
15.Mardy
Mardy这个词用来形容心情不太好的人。你可能会在这样的情况下听到这个词;“本在里面摔来摔去,我想他有点暴躁,因为他把手机丢了。”Another word you might hear that is used to describe someone being in a bad mood, is narky or narked.
16.合法的
在英国,如果你听到有人跟你说“leg it”,意思是让你赶快退出,或者跑掉。这个短语的一个很好的例子是,如果一群青少年在外面做一些恶作剧,其中一个看到一个成年人靠近,他可能会说“快,我们会被抓住的,快跑。”
17.家伙
“bloke”只是用来谈论一个男人。你可能会听到有人说“我喜欢马丁,他是个正派的家伙。”
18.疾病
Lurgy是一个用来描述传染性疾病的词,例如,你可能会听到有人说“我今天不会接近约翰,他得了Lurgy。”“这可能意味着约翰感冒了或感染了你想避免感染的病毒。”
19.沼泽
我们不是在说一片泥泞潮湿的土地,bog在英国用来指厕所。这是一个在英国非常常用的词,你可能会经常听到它。“我得去沼泽地,我要去。”In this sentence, the word busting refers the to the speaker urgently needing to use the toilet.
20.愚蠢的
Daft这个词用来形容某人或某事有点傻。它不是用来描述一些非常愚蠢的事情,它更像是一个可爱的术语。你可能会在这样的句子中听到这个短语,比如“巴里又把酒掉了,他太蠢了。”它也可以用来善意地告诉某人,他们的想法有点傻。比如,‘你不穿外套就不能出去,你太蠢了。’”
21.一派胡言
虽然现在这个词在英国不常用了,但它仍然被使用,并且被完全理解。Codswallop的意思是胡说八道,可以用在这样的情况下,例如,有人告诉你他刚刚被恐龙追赶,你可能会回答“what a load of old Codswallop !””
22.狡猾的
这个词在英国使用得非常频繁。这个词的意思是可疑的事情。你可能会在这样的句子中听到它:“我不相信那座房子,在我看来那座建筑有点可疑。”你也可以用它来形容一个行为可疑的人。“戴夫表现得有点可疑,他总是在凌晨3点出去,没人知道为什么。”
23.公牛
这个词是用来表示“没什么”的。”It might be heard in a sentence such as ‘I really must go shopping, I’ve got nowt at all in the fridge.’
24.硬
这里说的并不是触摸固体的东西。当你在英式俚语中听到hard这个词时,它指的是一个被认为很坚强的人,能够在战斗中照顾自己。“我不会得罪比尔的,他很严厉。”It may also be used to talk about somebody who thinks they are tough, but are not really. In this instance you might hear someone say ‘He thinks he’s a hard man.’ or ‘he thinks he’s well hard.’
25.梨形
我们说的不是和水果形状相似的东西。“梨形”指的是情况出了问题或不像预期的那样。“嗯,车子在到达目的地的半路上突然掉线了,整个旅程有点不顺。”
26.杯子
这个词并不是指一种饮用器皿杯子在英国,“骗子”指的是什么都信的人,或者经常被恶作剧和不法行为所欺骗的人。这是表示轻信的另一个更常用的词。mug可以用在一个句子中,例如“史蒂夫又中了一个网络骗局的圈套,他真是个大傻瓜。”
27.接吻
“snog”是一个术语,用来描述充满激情的法式热吻。在英国,这是一个非常常见的俚语,可能会在这样的句子中听到:“看看鲍勃和玛丽,他们正有一个美好的旧吻。”
常用英式俚语|信息图表
英国俚语|信息图表
英国俚语|信息图表
B *m也有流浪汉的意思
“Nowt”是英格兰北部使用的一个词,由“零”这个词衍生而来,“零”等于“一无所有”。使用的另一个词是owt,它由等同于任何事物的aught派生而来。
说到cuppa,在英国我们也说“I could do With a brew”,意思是一杯茶,不像在美国,brew指的是啤酒。
丘吉尔是对的,两个国家被一种共同的语言分开了。