英语中的加拿大俚语!虽然加拿大有两种官方语言(法语和英语),但该国还有第三种不太为人所知的语言。对于外行来说,加拿大俚语是一个自成体系的世界。这就是为什么我们要分享俚语小表,帮助你适应白色的北方。也许你认识一个加拿大人,你希望和他/她更真实地交流。或者你想去当地的酒吧享受传统的文化体验。无论哪种方式,我们都会让你像一个真正的加拿大人一样思考和说话。
加拿大俚语
加拿大俚语是什么?
不管你在教室里花了多长时间;这对你与母语人士进行全面对话的震惊毫无帮助,尤其是如果你不熟悉当地人说话的细微差别的话。俚语是语言的一个方面,很少在课堂上教授,但你可以放心,你会遇到它现实世界中.
最令人兴奋的事情之一,也是最让英语学习者沮丧的事情之一,就是加拿大俚语在不断发展。广泛流传的俚语会随着当地文化的态度和价值观的变化而变化,有时俚语的意思甚至会发生变化。在许多情况下,英语中常用的单词的意思可能完全不同,这取决于上下文和使用这种语言的人。例如,HOT这个词通常表示温度升高或极度温暖的感觉。但在俚语中,它仅仅意味着有吸引力。考虑到俚语很难理解和学习,我们列出了一些最常用的加拿大俚语。
学习的重要性加拿大俚语
学习加拿大俚语很重要,原因有很多,它有助于文化沉浸,防止不必要的误解,让听当地音乐不那么混乱,它让你更有创造力,甚至认识新朋友。
我们知道这绝不是加拿大俚语的权威指南。我希望当你们有机会访问这个美丽的国家时,能避免一些困惑或失礼。记住,虽然理解俚语是必不可少的,但为了能够诚实地与当地人交流,你仍然应该首先专注于给自己打好最坚实的基础。
了解更多有用的列表英式俚语有意义,有例子。
加拿大流行俚语列表
是吗?
它是加拿大最常听到的俚语之一;这是他们文化所独有的。加拿大人出于各种原因使用它。但有三种普遍现象。当一个加拿大人说,嗯,他们可能是想确认你说的话。他们可能同意你的观点。它也可以用来表示“是”或“不是”。如果你认为加拿大人每句话后面都加eh,那就不准确了。
例如,你不会听到他们说:“早上好,是吗?
绝大多数时候,嗯,如果他们想让你同意他们的观点,那么只有在句末才会很难。
这里有一些例子。
- 今天天气好吗?嗯?
- 哇,真棒啊?嗯?
加元
这是一个用来描述1美元硬币的词。很简单,一美元硬币上有只潜鸟的图案。这是加拿大一种常见的水鸟,长得像鸭子。加班的人们已经开始把一美元的硬币称为加元。
- 例如,如果你在商店里,柜台后面的人对你说,我很抱歉,我没有5美元,我给你5美元可以吗狂热分子代替。
Toonie
每加一个纽币,就有一个托尼。加拿大也有2元硬币,我想这是有道理的,两个疯子,随着时间的推移,会形成一个托尼。尽管它上面是一只北极熊而不是一只鸟。
- 如果你去商店找零钱Toonie,你很可能会得到两个疯子。
无边女帽
另一个加拿大俚语,但你不会听到一点加拿大,温暖的症状它做冬天的帽子。
在冬天,经常听到人们说你不应该不带雨衣就出去无边女帽.
切斯特菲尔德
如果你听到有人告诉你坐下来切斯特菲尔德,只是告诉你坐在沙发或沙发上。
提米
蒂姆·霍顿斯是加拿大一家时髦的连锁咖啡店,它受欢迎的时间较晚,现在被亲切地称为蒂米斯。就像美国的星巴克一样,Tim Hortons无处不在。可笑的是,有时候你会发现他们就在街对面。
- 听到有人说这是很普遍的。“你想喝咖啡吗?”是吗?让我们到此为止提米.
两双
这个加拿大俚语在加拿大各地的蒂米餐厅都能听到。这仅仅意味着一杯加两块糖和两层奶油的咖啡。
- 如果你对此感兴趣,那就去Tim Hortons问问吧。“我能有一个。两双好吗?”
流行
在英国,他们称之为碳酸饮料;在美国,它被称为苏打水。在加拿大,POP是一种碳酸饮料,如可口可乐或雪碧。
- 如果你在便利店,经常会听到有人问。“对不起,请问你把。流行?”
米奇
在加拿大,当地人用“米奇”这个词来形容一瓶375毫升的酒。如果你开车去参加一个家庭派对,有人让你在商店停下来,因为我需要买一瓶米基伏特加。现在你知道它们是什么意思了吧。”
2个6或26个
另一个流行的加拿大俚语是一瓶酒,因为每瓶26盎司是750毫升。
- 我要去拿一个26为生日聚会准备的朗姆酒。
额外的
这个加拿大俚语并非加拿大人独有;你会听到我们损失很大。用来形容令人讨厌的人或物。所以你可能会无意中听到有人替他朋友的裙子代言,“it is a little extra (it is a little extra)”。
美
此外,一个术语并不能成为ITS Canada的借口;它用来形容某人很有魅力,艺术描述某事做得很好。
- 我的朋友鲍勃是一个美.
- 这是一个美一个分数。
给“r
这在加拿大的农村地区更常见,但它被用来描述100%地投入某事。有些人工作非常非常努力。
所有人都准备好粉刷完我要给r的房子了。在这里,这个词用来指酒精消费是很常见的。这是鲍勃的生日,我们要给他过生日
人类牛奶
不,这不是同性恋奶,是的,这个短语被使用了无所不在地在加拿大的杂货店里不要和全脂牛奶混淆,这就是美国人所说的均质牛奶。
真正的
当地人用这个词代替“OK”。它不是表示一个陈述的真实性,而只是作为一种承认的术语。
铅笔蜡笔
美国人把“铅笔”和“蜡笔”说成不同的意思,但加拿大人出人意料地把“铅笔蜡笔”说成“彩色铅笔”。这可能源于法语,les Français说“蜡笔de couleur”。
强壮的
这个词主要来自不列颠哥伦比亚省,意思是非凡的或令人敬畏的。如果一个当地人说你穿的裙子看起来很“skookum”,不要生气——这是一种赞美。
挂个拉里;挂个罗杰
让我们想象一个场景,你正在温哥华的某个地方开车。一个叫迈克的加拿大人坐在副驾驶位置上,他出乎意料地告诉你“hang A larry”。你是去拜访一个叫拉里的朋友吗?没有。迈克只是(用他那迷人的方式)告诉你向左拐。类似地,“hang a roger”意思是向右转。
巧克力棒
这似乎不言自明。事实上,这就是美国人所说的糖果棒。然而,加拿大人说“巧克力棒”是指所有含有巧克力的棒。下次你走进便利店的时候,试着点一根加了点同性恋牛奶的巧克力棒。你很快就能融入当地人的生活了!
Parkade
加拿大人将多层停车场结构称为“parkade”,而美国人则多称其为“parking garage”。
- 还有剩余的点吗parkade,是吗?
Bunnyhug
这是一个有趣的问题。“bunnyhug”是萨斯喀彻温省的一种说法,指一种有前口袋但没有拉链的连帽运动衫。关于这个词的确切来源以及为什么它(几乎只)在萨斯喀彻温省使用,有很多理论。据说大约一个世纪前,该地区的兔子数量过多,居民们把兔子毛皮做成了包裹,有点像今天的运动衫。
另一种说法是:早在17世纪,手筒的内衬是兔子毛,两端张开,这样手就可以塞进腰前。当然,我们也不能不提“兔子拥抱”:一种20世纪在巴巴里海岸舞厅流行起来的令人不快的(至少在当时)抱臀舞蹈。
飞镖
能给我的飞镖点个火吗?困惑吗?不要。“dart”只是加拿大俚语中“香烟”的意思。
不安定的独木舟
你不必真的在独木舟上,这句话也适用于你。加拿大人用“倾斜的独木舟”这个短语来指代几乎所有的东西。
- 举个例子:那边小心点,那张桌子看起来像只倾斜的独木舟。
Sophonsified
你知道感恩节吃太多火鸡的感觉吗?现在你有一个完美的(加拿大)词来形容它了。“Sophonsified”是hungry的反义词,意思是足够饱和满足。
耶稣墨菲
这是耶稣的爱尔兰门徒吗?加拿大当地一家可以买到汽车炸弹照片的酒吧的名字?既不。加拿大人经常把“Jesus Murphy”和“God damnit”放在同一个语境中。感叹号可以用来表达沮丧、恐惧或烦恼。
日本
“depanneur”这个词的缩写是魁北克版的纽约杂货店或7-11。这个词来自法语“la panne”,意思是崩溃。修理工被称为“depanneur”,所以这里的语言思维是,街角的商店几乎可以解决你可能遇到的任何问题。需要一些飞镖吗?食物吗?酒吗?只要去你当地的商店就可以了。
Freezies
PSA -它们不是冰棍。冰棍是插在棍子上的,而这些冰食是装在小塑料管里的,似乎对孩子们来说是一种危害,但是……我们知道什么呢?
Jam-busters
膏甜甜圈。
溜冰场老鼠;冰球兔子
每个国家都有一项他们为之疯狂的运动,对加拿大人来说,那就是冰球。因此,加人对这项运动的粉丝有自己的俚语是很自然的。rink rat(溜冰场老鼠)指那些大部分时间都呆在冰球场的人,不管他们是否真的玩冰球。类似地,冰球兔子是指做同样事情的女孩。
的赤潮
既然我们谈的是冰球,我们不妨提一下“哈布斯”(habs),这是一个用来指代蒙特利尔冰球俱乐部的术语。“Habs”是法语“les habitant”的缩写,也描述了今天魁北克的居民。
bif
没什么不好意思的,我们都有过这样的经历。这个词的意思是跌倒,滑倒或吃屎。
装满你的靴子
这个加拿大俚语相当于鼓励某人“go for it”、“help yourself”或“enjoy yourself”。
最坏情况安大略省
这一点对于看过拖车公园男孩。这部加拿大伪纪录片主要讲述了一群拖车公园居民的不幸遭遇,其中一个叫Ricky的人创造了“Worst Case Ontario”这个短语,意思是最坏的情况。
斜对角
这个空间参考是用来描述一个建筑的位置,从另一个参考点对角线对面。比如,你可以在你家附近的dep kitty-corner买到同性恋牛奶。
加拿大俚语信息图
加拿大俚语|图一
加拿大俚语|图二
加拿大常用俚语|图三