Dead As A Doornail:这个流行成语的意思是什么?

在听英语对话时,你可能会听到“dead as a doornail”这个短语,但是这个短语是什么意思?它是从哪里来的?我们将回答这两个问题,并看看如何将这个术语融入到对话中。

死定了

死如门钉的意思

当有人说某人“dead as a doornail”时,他们指的是无论怎么想象,这个人或生物都绝对没有活着。它说的是这个人或动物的死亡是没有错误的。

这个成语的起源

“死得像门钉一样”这个说法被认为起源于14世纪的诗歌。人们普遍认为这句话源于用铁钉锁住门的动作。

“死得像个门钉”的例子

例句

你可以用这个惯用术语当谈论一个已故的人或动物你想传达一个事实,那就是他们肯定已经死了。你可能会说一些类似于

  • “我的猫昨晚死了,我以为它只是在睡觉,但仔细一看它是在睡觉死定了”。

这个词是在关于死亡的比较轻松的谈话中使用的。

它也可以用来证实某人的死亡,例如,如果有人问你是否确定某人已经死亡,你可以这样回答

  • “我绝对肯定,她是死定了”。

其他的例子:

  • 它闭着眼睛躺在那里,死定了
  • 他把老虎打得奄奄一息死定了
  • 该条约可被认为是死定了
  • 它痛苦地扭动着,很快沉入海底,死定了

谈话的例子

如果你想知道“dead as a doornail”这个词如何在对话中使用,这里有一些关于这个短语的例子。

对话1:

  • 人1:“你的宠物豚鼠怎么样了?”他身体不太好,是吗?”
  • 人2:“不,现在他是死定了”。

对话2:

  • 人1:“我的阿姨去世了。”
  • 人2:“听到这个消息我很难过。”
  • 人1:“是的,我上周五才看到她,她很好,但我昨天去医院的时候,她已经不行了死定了”。

这个短语的其他说法

如果你想用另一种方式表达“dead as a doornail”这个词的意思,你可以用很多方法来表达。这里有几个例子,教你如何用不同的词来表达这个词。

  • 石头冷死了
  • 死亡作为一个渡渡鸟
  • 死如受难日
  • 死了好久了

行尸走肉|图片

死定了

订阅
通知的
客人

0评论
内联反馈
查看所有评论
0
喜欢你的想法,请评论。x
x
×
4